Que será, será

Ich bin stolz auf euch.
Je suis fier de toi.

LI, NY

赛后交换球衣的时候他俩究竟写了什么

我不懂克罗地亚语,尝试去分辨手写的单词然后用google translate,然而翻译出来的并不知道他俩想表达什么。

一上tumblr,有人真的翻译了。@cherryjungkookie on tumblr

From modric to rakitic- To my brother ivan, from my heart, I'm proud I can share the field and the beautiful moments with you.

魔笛写给伊万哥哥的:给我的兄弟Ivan,来自我的心里,我很自豪我能跟你一起踢球,共享这些美丽的时刻。

From rakitic to modric- For my brother luka, from my heart, it's my biggest honour to share all this time with you, I love you, the rocket (cause rakitic is similar to the croatian word "raketa" which means rocket)

伊万哥哥写给魔笛的:给我的兄弟Luka,来自我的心里,能跟你一起分享这些时刻是我最大的荣耀。我爱你,Raketa。

(Raketa在克罗地亚语里是火箭的意思,从他的姓Rakitić衍生过来。)

他俩太可爱了。

我心痛。

评论 ( 17 )
热度 ( 421 )

© 飘落的小晔子 | Powered by LOFTER